Komentáře: Le Bon Goût https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/ Otevřený blogovací systém týdeníku Respekt Wed, 23 Aug 2023 07:17:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.4 Od: Anonym https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-180017634 Wed, 26 Jul 2023 04:49:18 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-180017634 Od: Pavel Sikora https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96173030 Sat, 28 Nov 2009 23:33:57 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96173030 errata
„V Paříži“… „poslouchaly“… „termini… byly“, hm, je pozdě 😮

finnie: i Vám díky za komentář. a stále drze tvrdím, že ve francouštině žádné ď, ť ani č neexistuje. Leda tak souzvuky jako [tš] třeba v tchèque. Podobně může našim uším znít třeba anglické „let’s“ (tj. jako [lec]), přesto nikdo nebude tvrdit, že by angličtina používala hlásku [с]ю

]]>
Od: Pavel Sikora https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96173020 Sat, 28 Nov 2009 23:26:47 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96173020 no ano, Angelo,
já jsem nenapsal nic o Budapešti, co je hned po Vídni druhé cizí město, kde jsem zatím strávil vůbec nejvíc času. V Maďarsku jsem se naučil, že je normální, že se s domorodci lze domluvit jedině jejich vlastním jazykem. Ve Paříži je to o to lehčí, že lecčemus není rozumět v mluvené řeči, ale člověk s jistou porcí latiny a španělštiny v hlavě mnohému porozumí alespoň v psaném textu. Ne tak v neindoevropské a navíc dosti puristické maďarštině, kde mezinárodní slova lze spočítat málem na prstech jedné ruky (hotel… taxi… a dál už mě nic nenapadá – snad jen specialita neněmecké střední Evropy v podobě reklám).

Už jsem taky simultálně překládal /jakkoliv ne v televizi/ a vím, že to není žádná legrace. Ale právě proto jsem tak chválil překladatele na té konferenci, také neměli nic dopředu, řečníci mluvili z patra, pravda, překlad poslouchali jen desítky jedinců postižených nedostatečnou znalostí fr. jazyka. Překlad byl obdivuhodně plynulý, i všechny termini technici byli OK.

]]>
Od: finnie https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96156580 Sun, 15 Nov 2009 13:25:24 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96156580 Francouzi
že neumějí vyslovit ď, ť a č?

a co slova „dieu“, „tien“ či zmiňované „tchèque“?

minulý týden jsem byl v paříži též, sranda je, že bych vypíchnul zhruba totéž.. až na to, že francouzsky trochu umím.. Poslední dobou se ale začínám klonit k tomu, co říká Angela: když jedu do cizí země, alespoň o nějaká ta slovíčka bych se pokusit mohl. Navíc je to mnohem větší zážitek, zkusit vykoktat to co chci po francouzsku… když to zkusíte, sami francouzi často přejdou do angličtiny, i pro ně samotné je to pak přijatelnější než poslouchat vaše žvatlání.

Ještě zajímavější domluva je třeba v Itálii nebo ve Španělsku, kde za pomoci vydatné gestikulace vlastně jen stačí s trochou citu komolit mezinárodní latinská slova.

]]>
Od: Angela https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96149260 Mon, 09 Nov 2009 10:51:50 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96149260 Glume – o Francouzích a o tlumočnících
Tradičně nejsou Francouzi moc ochotní mluvit anglicky a jejich přízvuk je pro toho, kdo francouzsky neumí, těžko srozumitelný. Nicméně je to taky trochu kliše. Na druhé straně je chování některých cestovatelů, kteří se nesnaží ani o základní slovní zásobu jazyka země, kterou navštíví a pohoršují se nad každým, kdo neumí dobře anglicky, přinejmenším dost arogantní.

La Défense není ošklivější než NY, spíše naopak.

Jinak souhlasím s tím, co napsal Cizinec do diskuze: poznávat, ne porovnávat.

P.S. Tlumočit živý přenos v ČT je něco jiného než tlumočit obchodní jednání. Kromě jiného je to mnohém stresovější. Vysloveně špatné tlumočníky jsem v ČT ještě neslyšela, ale třeba se to už stalo. Lidé si neuvědomují, že tlumočníci nedostanou předem to, co se bude říkat, aby to mohli připravit. Když příjde host do studia nebo se tlumočí Obama, je to bez textu, jen zvuk ze sluchátek. A miliony lidí tě poslouchají, každé váhání, každý kiks je slyšet. To je obrovský stres.

]]>
Od: Gerta von Levezow https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96147580 Sat, 07 Nov 2009 12:37:57 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96147580 proboha !!!
jak si může někdo okusovat nehet ?
To dělala moje spolužačka, která měla doma zlýho tátu…
Ale jinak to nelze pochopit.
A do masa – to si radši uvařím svíčkovou.

]]>
Od: Tomáš Blažek https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96146000 Thu, 05 Nov 2009 12:03:21 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96146000 skvělý …
… článek, perfektně se čte. moc díky.

]]>
Od: Honza https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96143910 Mon, 02 Nov 2009 21:51:09 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96143910 okusování
obléct se dokážou hezky, vysedávání u stolu mi bylo sympatické a spousta dalších věcí mi padla do oka, ale to neskutečné množství lidí okusujících si nehty do masa. hlavně chlapi a na věku nezáleží… překvapilo mě to

]]>
Od: jindřiška https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96137420 Fri, 23 Oct 2009 20:38:59 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96137420 no vidíte pane Glum
a já jsem to právě udělala. Můžu si to zapsat, jako takovou menší revoluci. Zda prospěšnou, to si nejsem zcela jistá.

]]>
Od: GLUM https://blog.respekt.cz/sikora/le-bon-go-251-t/#comment-96135910 Thu, 22 Oct 2009 09:58:13 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45958480#comment-96135910 Na ja…
schöne!

]]>